-
1 remain on duty
ROD, remain on dutyEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > remain on duty
-
2 remain at duty
Военный термин: оставаться в строю -
3 remain on duty
Военный термин: оставаться на военной службе -
4 remain on duty
Military: ROD -
5 remain
1. v оставатьсяif you take 3 from 8, 5 remains — от 8 отнять 3, получится 5
nothing remains for me but … — мне ничего не остаётся, как …; мне только и остаётся, что …
2. v пребывать, оставатьсяto remain behind — остаться, не поехать
to remain liquid — не застывать, оставаться в жидком состоянии
the fact remains that nothing can be done — факт остаётся фактом — сделать ничего нельзя
remain behind — оставаться, задерживаться
remain in force — оставаться в силе; действовать
Синонимический ряд:1. endure (verb) abide; continue; endure; last; persist; prevail2. stay (verb) bide; delay; linger; loiter; rest; sojourn; stay; stick around; tarry; waitАнтонимический ряд:decamp; depart; disappear; fade; flit; fly; go; hasten; leave; move; pass; press; remove; run -
6 remain
[rıʹmeın] v1. оставатьсяif you take 3 from 8, 5 remains - (если) от 8 отнять 3, получится 5
nothing remains for me but... - мне ничего не остаётся, как...; мне только и остаётся, что...
it remains to be seen - ещё неизвестно; ≅ поживём - увидим
it remains for me to add - мне остаётся /надо/ лишь добавить
2. пребывать, оставатьсяto remain behind - остаться, не поехать
to remain on cruise - мор. оставаться в плавании
to remain at duty - воен. оставаться в строю
3. сохраняться; оставаться в каком-л. состоянииto remain liquid - не застывать, оставаться в жидком состоянии
to remain faithful to smb. - быть /оставаться/ верным кому-л.
to remain uncovered - стоять без шляпы /с непокрытой головой/
to remain in force for fifty years - оставаться в силе /сохранять силу/ в течение пятидесяти лет
the fact remains that nothing can be done - факт остаётся фактом - сделать ничего нельзя
man remained a hunter for thousands of years - в течение тысячелетий человек оставался охотником
♢
I remain, yours truly - остаюсь преданный вам ( в конце письма)I remain, your obedient servant - ваш покорный слуга ( в конце письма)
-
7 remain
v1) залишатисяlet it remain as it is — хай усе залишається, як є
2) перебувати, бути; залишатися3) жити, проживати4) зберігатися -
8 remain
1. I1) as things have been they remain дела остаются такими же, как были всегда; beauty remains but changes красота не исчезает, но изменяется; this objection remains это возражение остается в силе /сохраняется, не снимается/; no hope of safety remained не осталось никакой надежды на спасение2) if you take [away] 7 from 10, 3 remains [если] из /от/ десяти вычесть /отнять/ семь, останется /получится /три; the cathedral remains, everything else is destroyed собор стоит, все остальное уничтожено; a few stones of the building remained от здания осталось /уцелело/ всего лишь несколько камней; you may have all those that remain можете взять все, что остается /осталось/3) nothing remains but to draw the moral остается только извлечь мораль; only the dish washing remains остается /осталось/ только вымыть посуду2. II1) remain at some time remain indefinitely (constantly, etc.) оставаться /сохраняться, не меняться и т.д./ неопределенно долго и т.д.; things remained much as they were дела во многом остались такими же, как были2) remain somewhere remain here (there, abroad, etc.) оставаться /находиться, пребывать/ здесь и т.д.; remain at home остаться дома; remain behind остаться, не поехать; he remained away three weeks его не было /он отсутствовал/ три недели3. IIIremain smb. remain a soldier (a child, an honourable man, a bachelor, a protestant, etc.) оста(ва)ться солдатом и т.д., he remained a poor man он остался бедняком; she remained a widow until death она до конца жизни оставалась вдовой; let us remain friends давайте останемся друзьями4. IVremain smb. in some state I remain yours faithfully... остаюсь преданный Вам... (подпись в письмах)5. Xremain in some state remain unknown (paralyzed, satisfied with smth., etc.) оставаться неизвестным и т.д.; he remained seated when I entered он не встал, когда я вошел; the mystery remains unsolved тайна остается нераскрытой /неразгаданной/; this scene will remain fixed in my memory to the end of my days вся эта сцена останется /сохранится/ у меня в памяти до конца жизни6. XIIIremain to do smth.1) of the crew only three remained to tell the tale только трое уцелевших из всей команды могли рассказать о том, что произошло /случилось/; some columns remain to attest the magnificence of the building о величии здания свидетельствует несколько сохранившихся колонн2) I shall remain to see the end of the game я останусь, чтобы увидеть конец игры /,как закончится игра/3) it remains to be considered (examined, remembered, proved, etc.) это нужно /остается/ обдумать /рассмотреть/ и т.д.; that remains to be seen ну, мы это еще посмотрим, поживем remain увидим; little (not much, much, etc.) remains to be done (told, settled, etc.) мало, что и т.д. остаётся сделать и т.д.; there remains no more to be said нечего больше говорить /сказать/7. XIVremain doing smth. remain sitting (standing, lying, etc.) продолжать сидеть и т.д.8. XVremain in some state remain the same (still, delicate, clumsy, speechless, alone, etc.) оставаться тем же самым /неизменным/ и т.д.; remain liquid не застывать, оставаться в жидком состоянии; remain faithful to smb. быть /оставаться/ верным кому-л.; the weather remains fine стоит хорошая погода; if the weather remains fine если погода не испортится, если продержится погода; he remained silent он промолчал /продолжал молчать/; my father's state of health remains serious состояние здоровья моего отца остается серьезным; one thing remains certain одно остается безусловным; the exhibition will remain open till... выставка будет открыта до...9. XVI1) remain of smth. remain of a book (of a fort, of a town, etc.) оставаться от книги и т.д.; after the fire nothing (little, hardly anything, etc.) remained of the house после пожара от дома ничего и т.д. не осталось; little remains of the town от города мало что осталось; remain on smth. remain on a branch (on a platform, etc.) оставаться /находиться/ на ветке и т.д.; a few apples still remain on the tree на яблоне все еще остается /висит/ несколько яблок; remain to (with) smb. the few pleasures that remain to an old man те немногие радости, которые еще доступны старику; no choice remains to us нам не остается никакого выбора; victory remained with the Thebans победа досталась фивийцам2) remain at (in, on, etc.) some place remain at the sea-shore (in London, in Japan, in Paris, etc.) оставаться /находиться/ на взморье и т.д.; I shall remain in the country all the summer я пробуду /буду жить, останусь /в деревне все лето; how malty. weeks shall you remain in our country? сколько недель вы пробудете /проживете/ в нашей стране /у нас/?; one person must remain in the office while we go out один человек /кто-л. один/ должен остаться /находиться/ в кабинете /в конторе и т.п./, пока нас не будет; the police have remained on the spot на месте происшествия осталась полиция; remain under water for a few minutes оставаться под водой несколько минут; the visit will always remain in my memory это посещение навсегда останется /сохранится/ у меня в памяти; a doubt still remains in my mind я все же продолжаю сомневаться: remain to smth. remain to luncheon (dinner, etc.) оставаться на [второй] завтрак и т.д.; remain with smb. he remained with her throughout 'her life он всю жизнь был с ней; he remained on good terms with her он оставался /находился/ в хороших отношениях с ней; memories of happy days remain with us воспоминания о счастливых днях остаются с нами; remain in (at, on, etc.) smth. remain in office (in service, out of office, in force, in charge of smb. /smth./, on duty, at the job, etc.) оставаться /пребывать/ в должности и т.д.; this party will remain in power эта партия останется у власти3) remain for smth., smb. there only remains this question for consideration надо обсудить только один этот вопрос; nothing remains for me but... мне ничего не остается, как...; it remains for me to add мне остается /надо/ лишь добавить10. XIX1remain like smth. you can't let the room (the place, the house, etc.) remain like this! вы не можете оставить комнату и т.д. в таком виде!11. XX2remain as possessing some quality she has remained as beautiful as ever она оставалась такой же красивой, как и всегда12. XXV1) remain where... remain where you are for the present оставайтесь пока там, где находитесь2) remain as... let things remain as they have been in the past пусть все остается так, как было в прошлом; let it remain as it is пусть это останется так, как есть -
9 remain
rɪˈmeɪn
1. сущ.
1) редк. пережиток( обычаев, порядков) Syn: survival;
relic
2) реликт;
реликвия (древние сооружения, памятники, монументы)
3) остатки, следы прошлого Coal is the remains of an ancient vegetation. ≈ Уголь - это остатки древних растений.
2. гл.
1) оставаться to remain on hand ≈ оставаться в наличии Syn: stay
2) оставаться, пребывать;
жить, обитать, пребывать;
находиться to remain at sea ≈ находиться в море My parents remained in England. ≈ Мои родители по прежнему в Англии. Mother was advised to remain indoors for a week. ≈ Маме посоветовали посидеть недельку дома. Syn: abide, stay
2., reside Ant: go, leave, depart
3) оставаться в каком-л. состоянии to remain upright ≈ сохранять вертикальное положение I remain, my dear friend, affectionately yours. ≈ Остаюсь Ваш. (формула вежливости в конце письма) ∙ remain abreast remain behind remain clear of оставаться - if you take 3 from 8, 5 *s (если) от 8 отнять 3, получится 5 - very little *ed of the house от дома почти ничего не осталось - let it * as it is пусть все останется как есть - nothing *s for me but... мне ничего не остается, как...;
мне только и остается, что... - it *s to be seen еще неизвестно;
поживем - увидим - it *s for me to add мне остается /надо/ лишь добавить пребывать, оставаться - to * at home остаться дома - to * behind остаться, не поехать - to * on cruise( морское) оставаться в плавании - to * at duty (военное) оставаться в строю - he *ed in town for two days он остался в городе на два дня сохраняться;
оставаться в каком-л. состоянии - to * silent хранить молчание - to * liquid не застывать, оставаться в жидком состоянии - to * faithful to smb. быть /оставаться/ верным кому-л. - to * uncovered стоять без шляпы /с непокрытой головой/ - to * in force for fifty years оставаться в силе /сохранять силу/ в течение пятидесяти лет - the weather *s fine стоит хорошая погода - one thing *s certain одно остается безусловным - the fact *s that nothing can be done факт остается фактом - сделать ничего нельзя - man *ed a hunter for thousands of years в течение тысячелетий человек оставался охотником > I *, yours truly остаюсь преданный вам( в конце письма) > I *, your obedient servant ваш покорный слуга( в конце письма) ~ оставаться;
after the fire very little remained of the house после пожара от дома почти ничего не осталось remain оставаться, пребывать в прежнем состоянии или на прежнем месте;
I remain yours truly остаюсь преданный вам( в конце письма) let it ~ as it is пусть все остается как есть remain оставаться, пребывать в прежнем состоянии или на прежнем месте;
I remain yours truly остаюсь преданный вам (в конце письма) ~ оставаться;
after the fire very little remained of the house после пожара от дома почти ничего не осталось ~ оставаться ~ сохраняться -
10 remain
بَقِيَ (على حالِه) \ keep: to remain in a certain state: Keep still! Keep out!. continue: to remain: I shall continue at college for another year. endure: to go on for a long time. last: to continue; fill a certain amount of time: The play lasted (for) two hours, remain in good condition; not be destroyed, worn out or used up; be enough for: Cheap shoes may look fine but they don’t last. $15 should last you for a week. linger: to stay near a place: He lingered all day outside her house in the hope of seeing her. persist: to continue to exist: The snow persists on the ground in spite of the hot sun. remain: to be left; not to have been spent (or destroyed, etc.): Little remained of the building after the explosion. Much remains to be done, stay; continue: I shall remain here till Tuesday. The boys remained silent. remain:: The decision rests with me (It remains my duty to decide). stay: to remain: Stay there till I call you. Children’s clothes never stay clean for long. \ See Also استمر (اِسْتَمَرَّ)، ظل (ظَلَّ) -
11 remain
ظَلَّ \ continue: to remain: I shall continue at college for another year. linger: to stay near a place: He lingered all day outside her house in the hope of seeing her. remain: stay; continue: I shall remain here till Tuesday. The boys remained silent. rest: to remain: The decision rests with me (It remains my duty to decide). stand (stood): to be, or remain, in a certain position: As matters stand (In present conditions), we have no hope of success. If you correct that verb, the rest of the sentence can stand. stick: to remain: He stuck close to me. \ See Also بَقِيَ، مكث (مَكَثَ) -
12 uninterrupted duty
- продолжительный режим (автоматического выключателя)
- продолжительный режим
- непрерывный режим
- бесперебойный режим
бесперебойный режим
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
непрерывный режим
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
продолжительный режим
Режим при котором главные контакты автоматического выключателя остаются замкнутыми, непрерывно проводя установившийся ток в течение длительного времени (неделями, месяцами или даже годами).
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]EN
uninterrupted duty
duty in which the main contacts of a circuit-breaker remain closed whilst carrying a steady current without interruption for long periods (which could be weeks, months, or even years)
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]FR
service ininterrompu
service dans lequel les contacts principaux d'un disjoncteur restent fermés tout en transportant un courant régulier sans interruption pendant de longues périodes (qui peuvent être des semaines, des mois, et même des années)
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]Тематики
EN
DE
FR
3.2.14 продолжительный режим (uninterrupted duty): Режим, при котором главные контакты автоматического выключателя остаются замкнутыми, непрерывно проводя установившийся ток в течение длительного времени (неделями, месяцами или даже годами).
Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > uninterrupted duty
-
13 voluntary remain (on active duty)
VOLMAIN, voluntary remain (on active duty)English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > voluntary remain (on active duty)
-
14 uninterrupted duty (for a switching device)
непрерывный режим
длительный режим
-
[IEV number 442-05-43]EN
uninterrupted duty (for a switching device)
duty in which the main contacts of a switching device remain closed whilst carrying a steady current without interruption for long periods (which could be weeks, months, or even years)
[IEV number 442-05-43]FR
service ininterrompu (pour un dispositif de coupure)
service dans lequel les contacts principaux d'un dispositif de coupure restent fermés tout en transportant un courant permanent sans interruption pendant de longues périodes (qui peuvent être des semaines, des mois, et même des années)
[IEV number 442-05-43]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
Синонимы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > uninterrupted duty (for a switching device)
-
15 оставаться в строю
Military: remain at dutyУниверсальный русско-английский словарь > оставаться в строю
-
16 оставаться на военной службе
Military: remain on dutyУниверсальный русско-английский словарь > оставаться на военной службе
-
17 оставаться
1. standиметь силу, оставаться в силе — to stand good
2. be leftостаться; оставаться — be left
3. persist4. hold itself out asостается неподвижным — hold immobile (refl.)
не уходить, оставаться поблизости — stick about
5. remainedоставаться, задерживаться — remain behind
оставаться в силе; действовать — remain in force
оставаться открытым — remain in abeyance (refl.)
6. remaining7. remainsостается в силе — remain valid (refl.)
остается только на бумаге — remain a dead letter (refl.)
8. rest9. rested10. stay inне выходить, оставаться дома — stay in
оставаться молодым, сохранять молодость — to stay young
не выходить на улицу, оставаться дома — to stay indoors
11. stayed12. staying13. stays14. stop onоставаться, когда другие уже ушли — to stop behind
15. remain; stay; be left; keep; stick; become; get off; reserve; take16. stay -
18 ROD
1) Авиация: rate of descent скорость снижения (Еврокоптер)2) Медицина: renal osteodystrophy, нефрогенная остеодистрофия3) Американизм: Real Old Dirt4) Военный термин: H. M. S. Rodney, Range Operations Directorate, Reconnaissance Operations Division, Relief Of Duty, Report Of Discrepancy, Retired On Duty, Royal Ordnance depot, rate of delivery, remain on duty, remotely-controlled optronic director, repair and overhaul directive, required operational data, required operational date, run-out date5) Техника: range operations department, remote operated doors6) Юридический термин: Report Of Death7) Сокращение: Rate Of Descent, Result Option Descriptor8) Университет: Resource Office on Disabilities9) Вычислительная техника: Rewritable Optical Disk (OD)10) Нефть: (rich-oil) demethanizer, директива о проведении текущего и капитального ремонта (repair and overhaul directive)11) Деловая лексика: Review Of Design12) Образование: Read Or Die13) Химическое оружие: record of decision -
19 Rod
1) Авиация: rate of descent скорость снижения (Еврокоптер)2) Медицина: renal osteodystrophy, нефрогенная остеодистрофия3) Американизм: Real Old Dirt4) Военный термин: H. M. S. Rodney, Range Operations Directorate, Reconnaissance Operations Division, Relief Of Duty, Report Of Discrepancy, Retired On Duty, Royal Ordnance depot, rate of delivery, remain on duty, remotely-controlled optronic director, repair and overhaul directive, required operational data, required operational date, run-out date5) Техника: range operations department, remote operated doors6) Юридический термин: Report Of Death7) Сокращение: Rate Of Descent, Result Option Descriptor8) Университет: Resource Office on Disabilities9) Вычислительная техника: Rewritable Optical Disk (OD)10) Нефть: (rich-oil) demethanizer, директива о проведении текущего и капитального ремонта (repair and overhaul directive)11) Деловая лексика: Review Of Design12) Образование: Read Or Die13) Химическое оружие: record of decision -
20 rod
1) Авиация: rate of descent скорость снижения (Еврокоптер)2) Медицина: renal osteodystrophy, нефрогенная остеодистрофия3) Американизм: Real Old Dirt4) Военный термин: H. M. S. Rodney, Range Operations Directorate, Reconnaissance Operations Division, Relief Of Duty, Report Of Discrepancy, Retired On Duty, Royal Ordnance depot, rate of delivery, remain on duty, remotely-controlled optronic director, repair and overhaul directive, required operational data, required operational date, run-out date5) Техника: range operations department, remote operated doors6) Юридический термин: Report Of Death7) Сокращение: Rate Of Descent, Result Option Descriptor8) Университет: Resource Office on Disabilities9) Вычислительная техника: Rewritable Optical Disk (OD)10) Нефть: (rich-oil) demethanizer, директива о проведении текущего и капитального ремонта (repair and overhaul directive)11) Деловая лексика: Review Of Design12) Образование: Read Or Die13) Химическое оружие: record of decision
См. также в других словарях:
Duty and Desire — Author(s) P … Wikipedia
Duty to rescue — Tort law Part of the … Wikipedia
Call of Duty: Modern Warfare 3 — Call of Duty Modern Warfare 3 Обложка игры Разработчик Infini … Википедия
Call of Duty: Modern Warfare 2 — Разработчик Infinity Ward … Википедия
Call of Duty: World at War — North American cover Developer(s) Treyarch Certain Affinity (some multiplayer maps a … Wikipedia
Stamp duty — is a form of tax that is levied on documents. Historically, a physical stamp (a tax stamp) had to be attached to or impressed upon the document to denote that stamp duty had been paid before the document became legally effective. More modern… … Wikipedia
Call of Duty: World at War (Nintendo DS) — For the console and PC game, see Call of Duty: World at War. Call of Duty: World at War Developer(s) n Space Publisher(s) Activ … Wikipedia
Continuous Duty Overnight — Continuous Duty Overnights (CDOs) are also referred to as stand ups , naps , or high speeds and is a scheduling practice used in regional airline operations to circumvent, or outsmart government flight crew minimum rest requirements. A few major… … Wikipedia
These Three Remain — infobox Book | name = These Three Remain title orig = translator = image caption = author = Pamela Aidan cover artist = country = United States language = English series = Fitzwilliam Darcy, Gentleman genre = Historical, Romance novel publisher … Wikipedia
Edith Nourse Rogers — Infobox Congressman name = Edith Nourse Rogers state = Massachusetts district = 5th term = 1925 ndash;1960 preceded = John Jacob Rogers succeeded = Frank Bradford Morse date of birth = March 19 1881 place of birth= Saco, Maine date of death =… … Wikipedia
Conductor (transportation) — This article is about the railroad crew member. For other uses, see Conductor (disambiguation). An Amtrak train conductor A conductor is a member of a railway train s crew that is responsible for operational and safety duties that do not involve… … Wikipedia